ボランティア通訳者・翻訳者セミナー

開催日時:平成11年12月5日(日)14:00~16:15
開催場所:インテック明治生命ビル(タワー111)3F
内容:
第1部
講演「字幕翻訳について」 字幕翻訳家 戸田奈津子氏
第2部
パネルディスカッション「通訳者・翻訳者に求められるもの」

内容

 技術は進歩して、次々と便利な教材などがでてきているが、人間の学ぶことはスピードアップしない。どんなに技術が進歩しても英語がすぐにうまくなることはありえない。
英語を勉強するには
1.やる気が大切。
2.好きなことを英語でやる。
3.バランスよくやる。
4.本を読む。
5.文章を書く。例えば、1日、一センテンスを書く。

通訳、翻訳の場合、
1.英語ができるのはプロとして当たり前で、自分の得意分野を持つ。
2.英語以前に何をしゃべりたいかが大切。
3.日本語の勉強をする。 英語が理解できるだけでなく、不特定多数に人に分かるような日本語をしゃべることが出来る。書くことが出来ることが大切。

戻る